Страшное ДТП под Николаевом (04.10.2013)
velikorodnov 04.10.2013 22:51Аварии/Катастрофы
Продолжительность: 01:01 / размер: 5.31 Мб
Страшное ДТП под Николаевом (04.10.2013)
Тэги: ававия николав украина
Похожие файлы (7) ↓
Статистика и данные ↓
Всего просмотров: 4972
Страницы:
1
На круге уверенно, затем слегка замотылялась и стала ускоряться. Здоровье наверное закончилось у бедняги..
А че,на Украине ездить с флагом Швеции на лобовом стекле-это прикол такой?
собака еще, откуда не возьмись выскочила перед ним... и сразу его понесло
Ericson, со всем уважением, но ты не прав относительно твоего ''В''. Эта поправка постоянно навязывается русским украинцами, которые не понимают разницы между языками. Это просто разные разговорные традиции наших народов и настаивать нет смысла.
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
да "в" и "на" ситуация раздвоилась как с кофе - "он" "оно" )) Раздволислась, так как никто не сказал во всеуслышанье. А так действительно и кофе можно называть "оно" и "на Укранине" вернее будет